Sizin İçin Çeviriyoruz
Giderek gelişen ve değişim gösteren havacılık sektörüne yönelik ülkemizin yaptığı ataklardan sonra iyiden iyiye önemli bir hale gelmiştir. Birçok firmanın bu alana yönelik yatırımlarını kaydırması, global ilişkileri ve işbirliklerini de beraberinde getirmiştir. Bu kapsamda, ortaya çıkan tercüme ihtiyacının çözümüne dair Dal Tercüme tarafından kurulan ekip, havacılık sektörünün terimlerine, teknik bilgi ve birikimine sahip bir şekilde eğitim kitapçık tercümelerini, güvenlik talimatları, sözleşme ve diğer alakalı prosedürleri içeren yönetmeliklerin çevirisini her dilde yerine getirir. Profesyonel tercümanlar tarafından yapılan çeviri işlemleri, hem hızlı hem de hatasız bir şekilde yapılır.
Havacılık sektörüne yönelik mühendislik birikimleri ve bilgilerinin tercüme yapacak ekip tarafından bilinmesi ve bu yöndeki literatüre hakim olunması oldukça önem arz eder. Böylece, güvenlik talimatlarını içeren bir kitapçığın çok iyi bir şekilde çevrilmesi mümkün olabilir. Ancak amatör ve profesyonel olmayan bir tercüman tarafından yapılan çeviriden arzu edilen verimlilik sağlanmaz. Bu bakımdan Dal Tercüme ekibi, havacılık sektörünün ihtiyacını karşılayacak tercüme çalışmalarına imza atar. Mühendislik bilgilerine hakim, bu alanda teknik tercüme deneyimi bulunan mütercimler tarafından her türlü metin çevirisini başarılı şekilde gerçekleştirir.
Öncelikle gelen metinlerin teknik olup olmadığı incelenir. Havacılık sektörüne yönelik akademik çalışma, basın bültenleri veya daha farklı gelişmeleri konu edinen metinlerin çevirisi, hemen hemen her tercüman tarafından yapılabilir. Teknik terimler açısından yoğunluk bulunan metinler ise, uzmanlık alanı mühendislik olan ve havacılık sektöründeki teknik terimlere hakim mütercimlere atanır. Atamanın ardından çeviri işlemleri hemen yapılır ve ikinci kez kontrol edilmeden müşteriye teslim edilmez. Editörler tarafından ikinci kontrollerin tamamlanmasının ardından hatasız tercüme metninin müşteriye teslimatı gerçekleştirilir.
Havacılık sektörü için teslim alınan metinlerin tercümeleri için ekstra bir ücret söz konusu değildir. ücretlendirme, metnin hacmi ve sayfa sayısına göre tayin edilir. Ayrıca, kaynak dil ve hedef dilin ne olduğunun da fiyatlandırmaya etkisi vardır. Ekstra hizmet talepleri, ücretlendirmeye tabi tutulur. Dal Tercüme, çeviri ihtiyaçlarını en makul fiyatlar üzerinden karşılamanıza yardımcı olur.
Dal Tercüme’de projenin büyüklüğüne göre makul süre içerisinde çevirinin tamamlanması, kontrollerin yapılması ve teslim tarihinde çevirinin müşteriye ulaştırılması büyük önem taşır
Dal Tercüme’de, tercüme taleplerinde hızlılık, bununla beraber hatasızlık ihtiyacının aynı anda karşılanabilmesi için gereken yapının ve sistemin profesyonelce işletilmesi elzem niteliğindedir.
Dal Tercüme’de farklı değişkenlerin fiyatlar üzerinde etkili olduğu tercüme sektöründe, piyasa gerçeklerini dikkate alarak, en doğru ve ekonomik fiyatlandırmanın yapılması kurumsal bir önem hassasiyettir.
Dal Tercüme Bürosu olarak müşterilerimizin gizliliğine ve güvenliğine önem veriyoruz. Bize gönderdiğiniz dosyaları ve kişisel bilgilerinizi üçüncü kişilerle paylaşmıyoruz
Bir adım önde
Edebi metinler, kullanım kılavuzları, tıbbi çeviriler, yazışmalarla ilgili tercüme işlemleri veya herhangi bir metnin arzu edilen dile tercüme edilmesi yönündeki ihtiyaçlar, Standard çeviri olarak kabul edilir ve bu sınıf içerisinde değerlendirilir.
Yeminli Tercümanlarla
Kurumumuz, noter kayıtlı uzman mütercimleri ile ticari sözleşme, resmi evrak ve bu nitelikteki belgelerinin güvenliğini koruma garantisi ile hedef dile aktarır.
Güven Garantisi
Yeminli tercümanlar tarafından çevirisi yapılan resmi evrak veya bu nitelikteki vesikalar için alınması talep edilen noter tasdik işlemleri, ekstra bir ücrete tabidir.